"πάντοτε φανταζόμουν τον παράδεισο ως ένα είδος βιβλιοθήκης..." Jorge Luis Borges
απερίγραπτη ταινία,το απόγειο της φόρμας και της αισθητικήςστηβ
Σπουδαίος σκηνοθέτης! Ανεπανάληπτος! Μακάρι να ξαναεπαναλαμβανόταν το αφιέρωμα σε αυτόν από την κινηματογραφική λέσχη.
Με αφορμή την ανάρτηση ένα ποίημα αυτού του σπουδαίου Γεωργιανού ποιητή.The Youth and the StreamletDown from yon distant mountainThe streamlet finds its way,And through the quiet villageIt flows in eddying play.A dark youth left his doorway,And sought the water-side,And, laving there his hands and brow,"O streamlet sweet!" he cried,"Say, from what mountain com'st thou?""From yonder mountain coldWhere snow on snow lies sleeping,The new snow on the old.""Unto what river, tell me,Fair streamlet, dost thou flow?""I flow unto that riverWhere clustering violets grow.""Sweet streamlet, to what vineyard,Say, dost thou take thy way?""The vineyard where the vine-dresserIs at his work to-day.""What plant where wilt thou water?""The plant upon whose rootsThe lambs feed, where the wind-flower blooms,And orchards bear sweet fruits.""What garden wilt thou visit,O water cool and fleet?""The garden where the nightingaleSings tenderly and sweet.""Into what fountain flow'st thou?""The fountain to whose brinkThy love comes down at morn and eve,And bends her face to drink."There shall I meet the maidenWho is to be thy bride,And kiss her chin, and with her loveMy soul be satisfied."
Συμφωνώ κι εγώ, απερίγραπτη ταινία και σπουδαίος σκηνοθέτης! Δεν είχα διαβάσει κανένα ποίημα του Sayat Nova, είναι πολύ ωραίο... Καληνύχτα!
απερίγραπτη ταινία,το απόγειο της φόρμας και της αισθητικής
ΑπάντησηΔιαγραφήστηβ
Σπουδαίος σκηνοθέτης! Ανεπανάληπτος! Μακάρι να ξαναεπαναλαμβανόταν το αφιέρωμα σε αυτόν από την κινηματογραφική λέσχη.
ΑπάντησηΔιαγραφήΜε αφορμή την ανάρτηση ένα ποίημα αυτού του σπουδαίου Γεωργιανού ποιητή.
ΑπάντησηΔιαγραφήThe Youth and the Streamlet
Down from yon distant mountain
The streamlet finds its way,
And through the quiet village
It flows in eddying play.
A dark youth left his doorway,
And sought the water-side,
And, laving there his hands and brow,
"O streamlet sweet!" he cried,
"Say, from what mountain com'st thou?"
"From yonder mountain cold
Where snow on snow lies sleeping,
The new snow on the old."
"Unto what river, tell me,
Fair streamlet, dost thou flow?"
"I flow unto that river
Where clustering violets grow."
"Sweet streamlet, to what vineyard,
Say, dost thou take thy way?"
"The vineyard where the vine-dresser
Is at his work to-day."
"What plant where wilt thou water?"
"The plant upon whose roots
The lambs feed, where the wind-flower blooms,
And orchards bear sweet fruits."
"What garden wilt thou visit,
O water cool and fleet?"
"The garden where the nightingale
Sings tenderly and sweet."
"Into what fountain flow'st thou?"
"The fountain to whose brink
Thy love comes down at morn and eve,
And bends her face to drink.
"There shall I meet the maiden
Who is to be thy bride,
And kiss her chin, and with her love
My soul be satisfied."
Συμφωνώ κι εγώ, απερίγραπτη ταινία και σπουδαίος σκηνοθέτης! Δεν είχα διαβάσει κανένα ποίημα του Sayat Nova, είναι πολύ ωραίο... Καληνύχτα!
ΑπάντησηΔιαγραφή